返回第91章 郁歆妍:日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮(2 / 2)观天叶首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

这种程度的文笔,不是一般文人能够做到的。

比如初中的一篇课文,《项脊轩志中一句:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。初中的时候学习这篇课文,彼时少男少女们的年纪,也不可能明白这句话其中的份量,但多年后有一天忽然看到这句话,在某一个时间节点,你也经历了一些事情,也许是因为看到初恋留下来的东西,忽然就想起了当年的事情,某个瞬间精神恍惚,引发情感共鸣,也许会不由地感慨一句:赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

文字的力量就在于此。

许临扫了一眼评论。

“大姐姐写的太好了吧,几章下来,就彻底写活了,仿佛栩栩如生,近在眼前!”

“这是哪位大佬下来写书,这文笔太绝了!”

“目测要大火!”

“已经火了好吧!”

许临翻了一下,也没多看。

“不知道这本书能给我整多少钱?”

许临有时候挺现实的。

几分钟后,池临月给他发来消息:“看完了,写的真好!”

最⊥新⊥小⊥说⊥在⊥六⊥9⊥⊥书⊥⊥吧⊥⊥首⊥发!

随后,又跟着来了一句。

池临月说:“这次不要写涩涩的东西!”

许临:“为什么?”

池临月:“就是感觉怪怪的。”

许临:“那到时候发删减版到书里,单独给你看无删减版?”

池临月:“想得美!偷笑.jpg”

池临月:“结局是什么?”

许临还没具体想过结局,结局不就是皆大欢喜、阖家团圆吗?

不过,这不是具体的结局,就像你知道你有一天会死,但你不知道你是寿终正寝还是病死,亦或者死于一场意外。

这会,他仔细想了一下。

许临回复说:“男女主有了一对双胞胎女儿。”

许临又想了一下,“名字就叫许庭月和许涵烟吧!”

池临月说:“蛮好听的,那我期待期待吧!”

两人聊了一会。

接着,许临点开了郁歆妍的消息,半个小时前郁歆妍也发了消息过来。

只见郁歆妍发了一段英文诗过来,让他翻译。

“i love three things in this world. sun, moon and you. sun or morning, moon or night, and you orever。”

郁歆妍:“许临,我看到了一首英文诗,你知道什么意思嘛?”

许临:“我看看。”

许临原本想复制粘贴让网络翻译一下。

但他忽然一想,这样似乎对郁歆妍太敷衍了。

郁歆妍秒回:“嗯嗯。”

他看着这段英文诗,试着翻译一下。

“我爱这个世界的三样东西,太阳?月亮?和你?”

“太阳在早晨,月亮在夜晚,和你永远?”

许临抓了抓头发,翻译让他有点头疼,他觉得翻译可以更好一些。

许临招呼身后正在玩黑猴的谢峥嵘,“谢峥嵘,你高考英语多少分?”

“150吧!”

“150?没开玩笑?”

许临很惊讶,“150你还在这里?”

谢峥嵘回头道:“我别的科目差点,不然我真不在这里了。”

“那你过来给我翻译一下这段。”

许临把这段英文诗复制到word文档上。

“什么来的?”

谢峥嵘暂停了游戏,凑过去看。

谢峥嵘看了一会,就开始翻译道:“我爱这世界上的三样东西,太阳,月亮,还有你,太阳是天,月亮为夜,而你为永远。这是一首情诗。”

许临恍然大悟。

“谢了,谢峥嵘。”

“没事,我继续玩黑猴了。”

许临就把刚才谢峥嵘的翻译整理了一下,给郁歆妍发送了过去。

“宝,翻译好了。”

许临发送道:“我爱这世界的三样东西,太阳,月亮,和你,太阳为天,月亮为夜,而你为永远。”

郁歆妍:“害羞.jpg”

郁歆妍也回了一段:“浮世万千,吾爱有三,日、月和卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。”

“什么来的?”

许临疑惑。

“刚才这段英文诗的翻译呀,这是伏尔泰的《飞鸟集中的作品!”

郁歆妍问他:“是不是很唯美很诗情画意?”

许临念了一下,“确实很唯美,又充满诗情画意。”

郁歆妍:“而且,也很浪漫!”

(本章完)

本站域名为douyinxs.com 。请牢记。
『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章